|
|
|
|
|
|
#432551 - 05/31/17 07:07 PM
Re: OT Estoy aprendiendo español
[Re: travlin'easy]
|
Senior Member
Registered: 06/25/99
Posts: 16735
Loc: Benton, LA, USA
|
I have a Puerto Rican sister in law, whom I have known long before she married my brother. I had to learn Spanish when I was around her family, otherwise I wouldn't have known if they were talking bad about me or not. Also learned a fair amount while in the US Navy and stationed in the Mediterranean Sea area, stopping in many Spanish ports of call. Learned there were dozens of different dialects, and some folks in the same country had trouble understanding those in other areas of the same country. Now that my sister in law has long since moved to Florida, I rarely get to Speak or hear Spanish, therefore, I have lost a lot of my old ability to utilize the language. Still recall how to find the local bars and how to order a beer. Also still sing a few songs in Spanish, but mostly by phonetics - same as the songs I sing in Italian. It's a sad thing when the mind goes, and Carol told me it was the second thing to go - I don't remember what the first was. All the best, Don, Gary Cerveza, por favor! Had a glass of dos equis tonight! I only do La Bamba, Quando, Quando, Quando, and Before The Next Teardrop Falls in Spanish, but at least now I know what I'm saying! I'm not a sailor, I'm the damned CAPTAIN!
_________________________
DonM
|
Top
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#432556 - 05/31/17 08:31 PM
Re: OT Estoy aprendiendo español
[Re: DonM]
|
Senior Member
Registered: 12/08/02
Posts: 15576
Loc: Forest Hill, MD USA
|
John, when translated, the words of La Bamba really don't make a lot of sense, but they sure fit together well in Spanish. Same with I'll Be There Before The Last Teardrop Falls by Freddie Fender. That Spanish verse is absolutely beautiful in Spanish and flows extremely well, but when translated to English, well, it kinda fall short. Same holds true with some of the Italian songs I used to perform regularly. Never really learned much Italian when I was in the Navy or from my Italian relatives, but the songs performed by Dean Martin always sounded so romantic that I had to learn them in order to keep my music job in Baltimore's Little Italy. Phonetics worked out well for me and I really had no idea what the words I was singing actually meant. All the best, Gary
_________________________
PSR-S950, TC Helicon Harmony-M, Digitech VR, Samson Q7, Sennheiser E855, Custom Console, and lots of other silly stuff!
K+E=W (Knowledge Plus Experience = Wisdom.)
|
Top
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#432594 - 06/02/17 10:14 PM
Re: OT Estoy aprendiendo español
[Re: travlin'easy]
|
Senior Member
Registered: 06/25/99
Posts: 16735
Loc: Benton, LA, USA
|
John, when translated, the words of La Bamba really don't make a lot of sense, but they sure fit together well in Spanish. Same with I'll Be There Before The Last Teardrop Falls by Freddie Fender. That Spanish verse is absolutely beautiful in Spanish and flows extremely well, but when translated to English, well, it kinda fall short. Same holds true with some of the Italian songs I used to perform regularly. Never really learned much Italian when I was in the Navy or from my Italian relatives, but the songs performed by Dean Martin always sounded so romantic that I had to learn them in order to keep my music job in Baltimore's Little Italy. Phonetics worked out well for me and I really had no idea what the words I was singing actually meant. All the best, Gary Both songs make sense. Here is a good way to analyse La Bamba: http://www.lyricsmode.com/lyrics/r/ritchie_valens/la_bamba.htmlTeardrop: Si te quire de verdad Y te da felicidad Te deseo lo mas bueno pa' los dos Pero si te hace llorar A mi me puedes hablar Y estare contigo cuando triste estas It means something like this, as nearly as I can tell: If he really wants you And it gives you happiness I wish you both the best But if it makes you cry You can talk to me And I'll be with you when you're sad.
_________________________
DonM
|
Top
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|